Page 34 - 加拿大佛教会湛山精舍杂志季刊第76期
P. 34

法脈摭實
               D HARMA COLLECTION





               The Direct Approach to


               Buddhadharma V



               直達佛法的方法(五)






               Translated by Venerable Dharma Master lok To


               Part I


               Buddhadharma According to Mahayana



               Teaching  according  to  Mahayana  likewise  aim  to   of Form and was known as the School of Existence.
               transcend  the  world, but  they  are  at  the  same  time   The two schools gained considerable ground and at-
               aware of the world and useful to the world.  Medi-    tracted numerous outstanding teachers.  By the time
               tators in the Theravada tradition seek great awaken-  the profound teaching was introduced to China it has
               ing first of all for themselves alone and their minds,   been already meticulously formulated by a host of il-
               absorbed in practice, allow no room and no time to    lustrious sages and propagated the world over.
               thoughts of the suffering of sentient beings.  Those
               aware of their Bodhi mind will make the great vow,    Buddhadharma blended harmoniously with the Chi-
               wanting to follow the Mahayana tradition.             nese thought and its teachings were thoroughly un-
                                                                     derstood there.  Eventually, ten sects came onto exist-
               During the five hundred years following the Buddha’s   ence; most were Mahayana, some Theravada, while
               Parinirvana the master’s teaching spread throughout   some combined the two.
               India and Theravada was its only vehicle. The first
               literary work characterizing the distinctive features of   During the late Han and Chin Dynasties, three monks
               Mahayana was the Awakening of Faith by Ashvagho-      were engaged in a translation of Buddhist texts.  Ven-
               sa Bodhisattva. Seven hundred years after the Bud-    erable Kasyapamatanga, An Shih Kao and Dharmar-
               dha’s Parinirvana,  Nagarjuna Bodhisattva  founded    aksa translated some of the Mahayana sutras from the
               and perfected the Madhyamika system. Two broth-       original Sanskrit into Chinese but their translations
               ers, the fully emancipated Bodhisattvas Asangha and   have not become widely known.  It was not until the
               Vashubandha, founded and systematized the Yoga-       eastern Tsin that the Tripitaka was translated in full
               cara philosophy almost nine hundred years after the   by Kumarajiva and made known to a very large au-
               buddha’s final nirvana. The early development was     dience. Several major sutras of the Mahayana can-
               followed  by the  splitting  up of the  Mahayana  doc-  non, namely  the  Avatamsaka, Nirvana,  Vaipulya,
               trine into two schools: The school of nature and the   and theVijnanamatra-vada as well as many additional
               school of form.  The first taught Mahayana Dharma of   texts were translated by Bhadrapada, T’an Wu Chen,
               the formless, sometimes referred to as the School of   Bodhiruci and Paramartha and others. In the T’ang
               Voidness, and the second taught Mahayana Dharma       Dynasty, Tripitaka Master Husan Tsang journeyed to



       32
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39